Aiheellista ottaa asia uusiksi...silloin tällöin satuu niin että blogilla valitetaan huonosta suomen kielestäni (vaikkakin itse tykkään että nykyään kirjoitan aika hyvin, sanat vain tahtoo joskus unohtua)

Monet Suomessa asuvat suomalaiset tykkää että me puhumme "hoono soomi", siis tahallamme...nåja, emme tahallamme, se on vaan meidän kieltä täällä Ruotsissa...ei sen kummempaa...kieli muuttuu ajan mittaan vieraassa maassa...Meidän ruotsinsuomalaisten kieli on erilaisempi kuin suomen kieli Suomessa...Älkää sanoko että me puhumme huonoa Suomea tai jotain outoa sekakieltä...Se johtaa vain siihen, että silloin monet ei uskalla puhua suomea lainkaan ja että suomen kieli on vaarassa kuolla Ruotsissa...ruotsinsuomalaisten suomen kieli on saatava käyttöön kehittymään sellaisenaan kuin se on...kielipoliiseja emme kaipaa!

Totta :) me ruotsinsuomalaiset olemme kuin Amish-jengi...suomen kieli ruostunutta, vanhaa jos esim. tänne muuttanut jo 60-luvulla, niin se on vanhanaikaista suomen mitä puhuu...tai jos on syntynyt Ruotsissa ja oppinut suomen kielen vanhemmiltaan nin silloinkin kieli on vanhanaikaista..50-60 luvun suomen kieltä...me ruotsinsuomalaiset laitamme paljon ruotsinkielisiä sanoja mukaan kun puhumme suomea...usein myös väännämme ja käännämme se ruotsin kielisen sanan niin kuin suomalaiseen muotoon...ruotsinsuomalaisen suomen kieli on paljon erilaisempaa mitä suomensuomalaisen...se on pahaksi jos suomensuomalainen alkaa kielipoliisiksi...sillä me ruotsinsuomalaiset emme voi mitään sille, että meillä on erilainen suomen kieli mitä suomen suomalaisilla...me ruotsinsuomalaiset emme ole suomensuomalaisia enää...emme myöskään ole ruotsalaisia...olemme ruotsinsuomalaisia vain ja ainoastaan :)

- Vi som har växt upp i Sverige tenderar att skapa våra egna språkregler. Vi använder svenska uttryck och översätter dem direkt till finska. Vi blandar språken fritt och hittar på helt nya finska ord som liknar de svenska motsvarigheterna.
Det fungerar jättebra i Sverige, bland andra sverigefinnar, men bland finlandsfinnar kan det uppstå mycket märkliga situationer. ”Jag har en klump i magen” och frågan ”gick det bra?” är bara några exempel på de direktöversatta svenska uttryck som sverigefinnar gillar att använda, men som finlandsfinnar inte förstår. För dem låter det bara mycket bisarrt.
Amish-gänget i Stockholms innerstad
Man kan också säga att det finska språk som unga sverigefinnar pratar i Sverige är ett stycke välbevarad historia. I Finland har språket förändrats sedan 1960-talet då massinvandringen från finska landsbygden till svenska industristäder började.
- Det blir så surrealistiskt att lyssna på unga sverigefinnar som pratar finska. Det känns som om man skulle flyttats bakåt i tiden. Språket som talades i 50-talets österbottniska byar har flyttat till Stockholms innerstad genom unga sverigefinländare, säger Otto som växt upp i Finland men bott en kort period i Sverige.
Skit på er, språkpoliser
- Vårt språk är annorlunda än finskan i Finland. Säg inte att vi pratar dålig finska eller något konstigt blandspråk för det är bara destruktivt. Det leder bara till att man inte vågar prata finska alls och att språket dör ut i Sverige. Finskan behöver släppas fri för att kunna utvecklas!

- SR -